Mason2006
| Mason2006 | |
|---|---|
| BibType | ARTICLE |
| Key | Mason2006 |
| Author(s) | Ian Mason |
| Title | On Mutual Accessibility of Contextual Assumptions in Dialogue Interpreting |
| Editor(s) | |
| Tag(s) | underdeterminacy, dialogue interpreting, inference |
| Publisher | |
| Year | 2006 |
| Language | |
| City | |
| Month | |
| Journal | Journal of Pragmatics |
| Volume | 38 |
| Number | 3 |
| Pages | 359–373 |
| URL | Link |
| DOI | 10.1016/j.pragma.2005.06.022 |
| ISBN | |
| Organization | |
| Institution | |
| School | |
| Type | |
| Edition | |
| Series | |
| Howpublished | |
| Book title | |
| Chapter | |
Abstract
The fundamental determinacy of linguistically encoded meaning has remained as a tacit assumption underlying much work in the study of interlingual interpreting and interpreter behaviour. When confronted with the real-time, on-line nature of interpreter-mediated crosscultural encounters, however, such a view rapidly becomes untenable and an alternative model of the retrieval and representation of meanings becomes necessary. Adopting a relevance theoretic account of interpreter-mediated communication but also drawing on some insights from conversation analysis, this article examines evidence of participant moves – and particularly interpreter moves – to show inferencing at work and the evolving, intra-interactional nature of context. Indeed, a central contention is that interpreters’ performance can provide explicit evidence of take-up, of the sense they make of others’ talk and how they respond to it, in a process of joint negotiation of contextual assumptions. However, whereas mutual accessibility of such assumptions would seem to be a precondition for establishing relevance, the evidence presented here suggests that divergent contexts may emerge among participants, even though the ‘speech-exchange system’ (Schegloff, 1999) of interpreter mediation appears to proceed in an unproblematic way.
Notes