Difference between revisions of "Fasulo2002b"

From emcawiki
Jump to: navigation, search
(Created page with "{{BibEntry |BibType=ARTICLE |Author(s)=Alessandra Fasulo; Cristina Zucchermaglio; |Title=My selves and I: Identity markers in work meeting talk |Tag(s)=EMCA; Identity; Workpl...")
 
 
Line 1: Line 1:
 
{{BibEntry
 
{{BibEntry
 
|BibType=ARTICLE
 
|BibType=ARTICLE
|Author(s)=Alessandra Fasulo; Cristina Zucchermaglio;  
+
|Author(s)=Alessandra Fasulo; Cristina Zucchermaglio;
 
|Title=My selves and I: Identity markers in work meeting talk
 
|Title=My selves and I: Identity markers in work meeting talk
 
|Tag(s)=EMCA; Identity; Workplace; Pronouns; Italian; Iconicity; Mitigation
 
|Tag(s)=EMCA; Identity; Workplace; Pronouns; Italian; Iconicity; Mitigation
Line 8: Line 8:
 
|Journal=Journal of Pragmatics
 
|Journal=Journal of Pragmatics
 
|Volume=34
 
|Volume=34
|Pages=1119-1144
+
|Number=9
 +
|Pages=1119–1144
 
|URL=http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378216601000510
 
|URL=http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0378216601000510
 
|DOI=10.1016/S0378-2166(01)00051-0
 
|DOI=10.1016/S0378-2166(01)00051-0
 
|Abstract=This paper is concerned with the indexical meaning of the pronoun ‘I’, in its marked use, in Italian work-meeting conversation. The hypothesis driving the study is that, in a context in which situated identities are manifold, marking the pronoun is a device to highlight the most official of one's selves, thus changing the status of the utterance containing the marker. A typology of I-marked utterances is presented and the relative frequency of use is shown to vary with the organizational role of the participants. Detailed analysis of epistemic and performative I-marked utterances shows how role-identities are variously manipulated and mitigated through conversational devices such as self-repair, word delay, and metaphorical work. The discussion highlights how indexical meaning is a property of situated conversational practices and how marked pronouns can foreground selected identities in the cluster of selves that members of a work group can present to each other.
 
|Abstract=This paper is concerned with the indexical meaning of the pronoun ‘I’, in its marked use, in Italian work-meeting conversation. The hypothesis driving the study is that, in a context in which situated identities are manifold, marking the pronoun is a device to highlight the most official of one's selves, thus changing the status of the utterance containing the marker. A typology of I-marked utterances is presented and the relative frequency of use is shown to vary with the organizational role of the participants. Detailed analysis of epistemic and performative I-marked utterances shows how role-identities are variously manipulated and mitigated through conversational devices such as self-repair, word delay, and metaphorical work. The discussion highlights how indexical meaning is a property of situated conversational practices and how marked pronouns can foreground selected identities in the cluster of selves that members of a work group can present to each other.
 
 
}}
 
}}

Latest revision as of 03:40, 30 October 2019

Fasulo2002b
BibType ARTICLE
Key Fasulo2002b
Author(s) Alessandra Fasulo, Cristina Zucchermaglio
Title My selves and I: Identity markers in work meeting talk
Editor(s)
Tag(s) EMCA, Identity, Workplace, Pronouns, Italian, Iconicity, Mitigation
Publisher
Year 2002
Language
City
Month
Journal Journal of Pragmatics
Volume 34
Number 9
Pages 1119–1144
URL Link
DOI 10.1016/S0378-2166(01)00051-0
ISBN
Organization
Institution
School
Type
Edition
Series
Howpublished
Book title
Chapter

Download BibTex

Abstract

This paper is concerned with the indexical meaning of the pronoun ‘I’, in its marked use, in Italian work-meeting conversation. The hypothesis driving the study is that, in a context in which situated identities are manifold, marking the pronoun is a device to highlight the most official of one's selves, thus changing the status of the utterance containing the marker. A typology of I-marked utterances is presented and the relative frequency of use is shown to vary with the organizational role of the participants. Detailed analysis of epistemic and performative I-marked utterances shows how role-identities are variously manipulated and mitigated through conversational devices such as self-repair, word delay, and metaphorical work. The discussion highlights how indexical meaning is a property of situated conversational practices and how marked pronouns can foreground selected identities in the cluster of selves that members of a work group can present to each other.

Notes